Падтрымаць каманду Люстэрка
Беларусы на вайне
  1. Беларусы выкарыстоўваюць лайфхак, каб хутчэй атрымаць шэнген. Даведаліся, што за ён
  2. В ближайшее время Россия, вероятно, нанесет очередной массированный удар по Украине — ISW
  3. Пропагандисты распространяют фейковые фото ведущей «Обычного утра» с Pornhub. Она им ответила
  4. «Наша Ніва»: Муж беларусской журналистки за границей не единственный, кто имеет паспорт прикрытия
  5. «В последнее время стая „черных лебедей“». Эксперт пояснил, как торговая война Трампа с миром может затронуть рынок жилья Беларуси
  6. Намесніца міністра сувязі расказала, чаму ў Беларусі не блакуюць YouTube, і прызнала, што ў нашым клоне «ніхто не хоча нічога размяшчаць»
  7. «Няважна, застаюцца працаваць ці ідуць на пенсію». Наймальнікаў папрасілі даць звесткі пра супрацоўнікаў — навошта
  8. Ці ёсць у вашай сям'і Audi, Porsche або Mercedes? Не? А грошы на такія аўто з вашай кішэні ўсё роўна «выцякаюць» — тлумачым, як так
  9. Афіцыйныя прафсаюзы б'юць трывогу праз пенсіі і заробкі бюджэтнікаў. Што з імі не так
  10. Сіноптыкі папярэдзілі пра небяспеку ў чацвер
  11. У беларускіх турмах прымушаюць насіць розныя біркі. Так ужо рабіла раней адна краіна — і ўладам Беларусі не спадабаецца параўнанне
  12. З усёй краіны арганізавана звозяць гледачоў на канцэрты, прыдуманыя нявесткай Лукашэнкі. Колькі за гэта плацяць падаткаплатнікі
  13. СМИ: Силовики трясут агентства недвижимости по всей стране — что происходит
  14. Што з грашыма, якія мусіў атрымаць фонд зніклай Анжалікі Мельнікавай? Вось што даведалася «Люстэрка»
  15. В Беларусь пытались ввезти рекордную контрабанду взрывчатки. Вот что узнало «Зеркало» о водителе


/

В Новой Зеландии более 40 тысяч человек собралось у здания парламента в Веллингтоне, протестуя против законопроекта, пересматривающего Договор Вайтанги — соглашения, которое британские колонизаторы и вожди нескольких племен маори подписали в 1840 году и которое считается основополагающим документом сегодняшней Новой Зеландии. Маори считают, что эти изменения ставят под угрозу их права как коренного народа, пишет ВВС.

Марш маори 19 ноября 2024 года. Фото: X / @asabeshehu
Марш маори 19 ноября 2024 года. Фото: X / @asabeshehu

Массовая демонстрация завершила девятидневный «хикои» — мирный марш, который прошел по всей стране. Участники акции, одетые в цвета флага маори, собрались у парламента под руководством королевы маори Нга Вай Хоно и те По.

Почему маори протестуют?

Законопроект был предложен либертарианской партией ACT, входящей в правящую коалицию. Он предполагает новую интерпретацию Договора Вайтанги — соглашения между британскими колонизаторами и маори, которое является основой для регулирования прав коренного населения.

Документ включает три ключевые статьи: в первой маори уступают суверенитет британской короне, вторая гарантирует право собственности, а третья обещает защиту и равные права для всех жителей Новой Зеландии. Однако в договоре, составленном на двух языках, имеются разночтения из-за отсутствия точных переводов слов, таких как «суверенитет» и «право собственности».

Лидер ACT Дэвид Сеймур утверждает, что Договор Вайтанги стал причиной разделения общества: «Независимо от того, когда прибыли предки — тысячу лет назад или вчера, все должны иметь равные права».

Критики законопроекта считают, что пересмотр договора подрывает легитимность маори как коренного народа. Премьер-министр Кристофер Луксон уже заявил, что правящая Национальная партия не поддержит инициативу.

«Мы не думаем, что одним росчерком пера можно переписать 184 года дебатов и дискуссий», — сказал он.

Исторический протест

Этот «хикои» стал крупнейшим протестом маори в истории, превзойдя марши 1975 и 2004 годов. Организаторы призывали участвовать не только маори, но и другие группы населения.

На прошлой неделе депутаты парламента прервали заседание, исполнив традиционный танец хака в знак протеста против законопроекта. Акция стала напоминанием о том, что будущее Договора Вайтанги остается предметом горячих дебатов в Новой Зеландии.

«Это протест ради наших детей и внуков», — подчеркнула Роуз Рахарухи Спайсер, одна из активисток.

Многие маори выразили обеспокоенность. «Они хотят отнять наши права», — заявил Стэн Лингман, чьи предки были маори и шведами.

В то же время часть новозеландцев считает протесты чрезмерными. «Маори хотят все больше и больше. Мы должны работать вместе и быть равными», — отметила жительница Веллингтона Барбара Лекомт.